No exact translation found for جانِبٌ وَظيفِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic جانِبٌ وَظيفِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un poste d'assistant administratif (agent des services généraux) est demandé en sus du poste identique redéployé de la Division Afrique I.
    وتطلب إتاحة وظيفة مساعد إداري (الخدمات العامة) إلى جانب وظيفة موجودة من فئة الخدمات العامة تنقل من شعبة أفريقيا الأولى.
  • Le Groupe a réalisé de sensibles progrès dans ce domaine, étant donné les ressources très modiques dont il dispose, c'est-à-dire un poste temporaire outre celui du chef.
    ورغم النقص الشديد في موارد الوحدة (وظيفة مؤقتة واحدة إلى جانب وظيفة الرئيس)، فقد أحرزت تقدما طيبا في تعزيز تعميم مراعاة الجوانب الجنسانية.
  • Pour garantir une couverture suffisante dans ce domaine, un poste existant de commis comptable serait transféré au nouveau sous-groupe, en même temps qu'un poste existant d'aide-comptable principal chargé des rapprochements.
    وسعيا لكفالة التغطية الكافية في هذا المجال، ستنقل إلى الوحدة الفرعية الجديدة وظيفة واحدة قائمة لكاتب محاسبات إلى جانب وظيفة كبير مساعدي محاسبات المسؤول عن التسوية.
  • En dernière analyse, la procédure de notification prévue à l'article 65 de la Convention de Vienne, outre sa fonction de garantie de la stabilité des traités, a aussi pour fonction de fournir la preuve de l'existence d'un différend.
    وفي نهاية المطاف، تقوم إجراءات الإخطار المنصوص عليها في المادة 65 من اتفاقية فيينا بدور تقديم الدليل على وجود نزاع، إلى جانب وظيفة ضمان استقرار المعاهدات.
  • En 2005, nous proposons, en étroite consultation et avec l'appui du Secrétaire général, la création aux côtés du Haut Commissaire assistant pour les opérations d'un poste de Haut Commissaire assistant pour la protection.
    وفي عام 2005، نقترح القيام، بالتشاور الوثيق مع الأمين العام وبدعم منه، بإنشاء وظيفة لمفوض سام مساعد لشؤون الحماية إلى جانب وظيفة المفوض السامي المساعد في مجال العمليات.
  • Mon parti, l'United Progressive Party, a fait campagne sur les thèmes de transparence, de responsabilité et d'intégrité dans toutes les fonctions de l'État et dans l'ensemble de la société.
    إن حزبي، الحزب التقدمي المتحد، أدار حملته ببرنامج يقوم على الشفافية والمساءلة والاستقامة في كل جانب وظيفي من جوانب الحكم، وبين كل شرائح المجتمع بأسره.
  • En plus ce n'était pas vraiment une vrai offre de job. C'était mon pére essayant de contôler nos vies.
    إلى جانب أنه ليس عرض وظيفة حقيقي وإنما هو محاولة من أبي للتحكم بحياتنا
  • J'ai ma carrière, elle est ici, à Detroit.
    .إليك الجانب الآخر - .أجل - لدي وظيفة أيضاً .(وهي هُنا في (ديترويت
  • Le fait de définir et de tester les indicateurs de résultats du plan stratégique à moyen terme 2006-2009 et d'établir des rapports à cet effet, outre qu'il a amélioré la fonction d'évaluation, a renforcé encore la gestion axée sur les résultats.
    وكان من شأن عملية تحديد مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 واختبارها والإبلاغ عنها، إلى جانب تعزيز وظيفة التقييم، أضفت مزيدا من التعزيز للنهج القائم على النتائج.
  • Nous sommes encouragés par les progrès réalisés jusqu'à maintenant dans l'utilisation de cette fonction plus politique de la Première Commission, et nous espérons qu'elle continuera de se développer dans l'avenir.
    ونحن نلاقي تشجيعا من التقدم المحرز حتى الآن في استخدام هذا الجانب السياسي من وظيفة اللجنة الأولى ونأمل في أن يستمر تطويره في المستقبل.